Почему китайцы предпочитают домены, состоящие из цифр

Китайские доменные имена часто состоят из цифр. Одна из теорий о причинах происходящего склоняется к тому, что цифры проще запоминать, чем английские слова, а домены на китайском затрудняют выход на западный рынок. Другое объяснение говорит о том, что цифры, произнесённые вслух на китайском языке, омонимичны настоящим словам.
Исторически сложилось, что китайцы любят использовать цифры в доменах. К примеру, почтовые сервисы — 163.com и 126.com. Этот вопрос поднимался на Quora ещё в 2011 году — тогда «самый известный иностранец в Китае» Марк Розвелл дал развёрнутый ответ:

Китайцы не воспринимают арабские цифры как нечто иностранное. Для них это универсальный стандарт, независимый от языка, и они учат эти цифры с раннего детства. И сейчас им гораздо проще использовать арабские цифры, чем китайскую систему счисления. С другой стороны, английский (и латинский) алфавит для китайцев — иностранный. Большинство из них учат его в позднем возрасте, и его использование для них чаще всего не очень комфортно. К примеру, у меня был почтовый адрес mail@dashan.com, и я обнаружил, что многие китайцы не понимают английское слово «mail», даже если произносить его по буквам. Потом я поменял это слово на номер своего обычного почтового ящика, 927, и проблемы исчезли. Китайцам очень просто запомнить 927@dashan.com.

Той же темой уже в 2014 году озадачился Кристофер Бим из издания New Republic. Его подруга-американка, живущая в Пекине, рассказала ему, что предпочитает не общаться с людьми, чей почтовый адрес состоит из цифр — к примеру, 62718298454@163.com. Кристоферу это показалось логичным — зачем нужно придумывать такую конструкцию, которую весьма сложно запомнить? Но позже журналист осознал, что такой подход потенциально оградил бы его подругу от общения с каждым знакомым ему китайцем.

Жителю США нужно помнить только два длинных числа — телефонный номер и номер социального страхования. Китайцы, наоборот, окружены числами: номер в мессенджере QQ, адреса email, даже адреса сайтов. К примеру, крупный интернет-магазин Jingdong Mall находится по адресу jd.com или, для краткости, 3.cn. Крупнейший игровой сайт Китая находится по адресу 4399.com, заказ железнодорожных билетов — это 12306.cn, продажа автомобилей — 92.com.

Кристофер так же, как и Марк Розвелл, склоняется ко мнению, что китайцам проще запоминать цифры, чем латинские слова, которых они не понимают. При этом цифры в доменах выбираются не случайным образом. К примеру, интернет-компания NetEase использует адрес 163.com — это отсылка к тем временам, когда китайским пользователям модемов нужно было набрать «163», чтобы попасть в интернет. Телефонные компании China Telecom и China Unicom присвоили хорошо известные номера обслуживания клиентов в качестве доменных имён — 10086.cn и 10010.cn.

Цифры оказываются ещё более удобными, если выходит так, что они являются омонимами для других слов. Например, URL интернет-гиганта Alibaba — 1688.com, что произносится как «yow-liu-ba-ba» (достаточно похоже по звучанию на «Alibaba»). У цифр часто есть и собственное значение — видеохостинг 6.cn выбрал такой адрес, потому что слово, обозначающее цифру «шесть», также обозначает «поток». Число 5 произносится как «wu», что похоже на «wo» («я» по-китайски), а число 1 произносится «yao», что с другой интонацией будет значить «хочу». Поэтому домен сайта по поиску работы 51job.com звучит очень похоже на «Я хочу работу». Доставка еды из McDonalds находится по адресу 4008-517-517.com, где «517» звучит немного похоже на «Я хочу есть».

Такой «язык чисел» стал очень распространённым среди китайских пользователей интернета: 1 значит «хочу», 2 — «любовь», 4 — «смерть» или «мир», 5 — «я», 7 — «жена» или «поглощать пищу», 8 — «стать богатым» или «нет», 9 — «алкоголь» или «долгое время». Набор чисел 5201314 приравнивается к «Я буду любить тебя вечно», 687 — «прошу прощения» (больше примеров по ссылке). Поэтому же китайцы при выборе доменов и номеров стараются чаще использовать цифру «восемь», которая ассоциируется с богатством, и реже использовать «четыре», которая ассоциируется со смертью. В 2003 году китайская авиакомпания заплатила $280 тыс. за телефонный номер 88888888.

Организация ICANN периодически расширяет список алфавитов, которые можно использовать для доменов (так, в 2010 году появился домен «.рф»), однако китайцы не пользуются этим преимуществом в полной мере. Китайские символы сложнее вводить на компьютере или смартфоне, к тому же, не все устройства поддерживают их «из коробки». И ещё один важный фактор — если сервис захочет выйти на иностранные рынки, то для заграничных пользователей в любом случае придётся выделять понятный им домен, и цифры в этом случае выглядят неплохим компромиссом.

Кристофер Бим утверждает, что даже спустя два десятилетия интернет остаётся системой с американским укладом. ICANN — американская некоммерческая организация, хотя США и согласились передать её в руки международного сообщества к 2015 году. Кодировочная таблица ASCII, в названии которой также есть слово «американский», долгое время использовалась на большом количестве сайтов. В 2012 году Соединённые Штаты отказались подписать международное соглашение по телекоммуникациям, поддержанное Россией и Китаем, которое могло бы сделать интернет менее американизированным. Другими словами, пишет Кристофер, структура интернета постоянно напоминает об американской цифровой гегемонии — от Wi-Fi до GPS. Даже домен .cn образован от английского слова, а не китайского.


comments powered by HyperComments

Домены
Antonio
2014-07-28 04:34:54
<strong><a href="http://google.com/?p=32&amp;lol= irons@augment.descendents" rel="nofollow">.</a></strong> tnx!!

DomenNews.com © 2019 Все права защищены